15/02/2012 15:49:00 |
Foz de Iguazú, IP Paraguay.- Con objetivo de sumar fuerza a las luchas en torno al idioma guaraní e incorporarlo al contexto latinoamericano, la Universidad Federal de la Integración Latinoamericana (UNILA) ofrecerá, desde este año, clases del idioma como asignatura obligatoria para todos alumnos del curso de Letras - Artes y Mediaciones Culturales, según anuncia en su sitio oficial.
El guaraní es la lengua materna de cerca del 90 por ciento de la población del Paraguay, siendo que un 30 por ciento se comunica tan solo a través de ella.
Para la profesora María Eta Vieira, la consolidación de la asignatura permitirá romper algunos prejuicios, teniendo en cuenta que el idioma es visto como marginal y primitivo en detrimento al español, también oficial en el Paraguay y - al parecer - más común.
“No podemos olvidarnos que el español es la lengua colonizadora. Pero las raíces de la población, su visión de mundo más original, su peculiar fusión con la naturaleza, eso todo está en el guaraní, lo que no puede ser dejado de lado”, contextualiza Vieira.
Para sumar fuerzas en este sentido, el rol de profesores de la UNILA muy pronto contará con Mario Ramão Villalva Filho, Maestro en Integración de la América Latina por la Universidade de São Paulo y aprobado en el concurso público recién realizado. “El objetivo no será que los alumnos dominen el idioma; pero el respecto y la integración pasan por conocer al guaraní y por permitirles a estos alumnos el encantamiento y la identificación”, destaca.
Para Villalva, las luchas en torno del idioma son aún muchas, siendo necesaria su inclusión en la educación formal, en los medios de comunicación y en la esfera política. “El guaraní se ha institucionalizado y ya cuenta con diccionario de vocablos y sinónimos en la propia lengua. Una conquista bastante reciente e importante”, revela.
Experiencia anterior
María Eta coordinó un curso sobre el idioma guaraní el año pasado, el cual fue facilitado por alumnos paraguayos de diferentes carreras de la UNILA y contó con la participación de cerca de 30 personas, entre estudiantes, servidores y la comunidad. “Debemos seguir en este semestre con el módulo dos y, además, otro módulo inicial. La idea también es ofrecer otras lenguas autóctonas latinoamericanas, como el quechua y el aymará, específicas de Perú y Bolivia, siempre ministradas por alumnos de aquellas nacionalidades”, finaliza.
Fortalecimiento
El guaraní solo se impuso como idioma oficial en el Paraguay en 1992. En 2007, se tornó lengua oficial del Mercosur, lo que exige que todo documento oficial sea traducido también al guaraní, además del español y del portugués.
La promulgación de la Ley de las Lenguas, el pasado año, la cual define el idioma como patrimonio cultural de la Nación, apoyó al fortalecimiento del guaraní en aquel país. La ley establece la creación de una Academia de la Lengua Guaraní y tres directorios en el ámbito de la Secretaría Nacional de Políticas Lingüísticas con objetivos ligados a la documentación y al resguardo del idioma.
Para la profesora María Eta Vieira, la consolidación de la asignatura permitirá romper algunos prejuicios, teniendo en cuenta que el idioma es visto como marginal y primitivo en detrimento al español, también oficial en el Paraguay y - al parecer - más común.
“No podemos olvidarnos que el español es la lengua colonizadora. Pero las raíces de la población, su visión de mundo más original, su peculiar fusión con la naturaleza, eso todo está en el guaraní, lo que no puede ser dejado de lado”, contextualiza Vieira.
Para sumar fuerzas en este sentido, el rol de profesores de la UNILA muy pronto contará con Mario Ramão Villalva Filho, Maestro en Integración de la América Latina por la Universidade de São Paulo y aprobado en el concurso público recién realizado. “El objetivo no será que los alumnos dominen el idioma; pero el respecto y la integración pasan por conocer al guaraní y por permitirles a estos alumnos el encantamiento y la identificación”, destaca.
Para Villalva, las luchas en torno del idioma son aún muchas, siendo necesaria su inclusión en la educación formal, en los medios de comunicación y en la esfera política. “El guaraní se ha institucionalizado y ya cuenta con diccionario de vocablos y sinónimos en la propia lengua. Una conquista bastante reciente e importante”, revela.
Experiencia anterior
María Eta coordinó un curso sobre el idioma guaraní el año pasado, el cual fue facilitado por alumnos paraguayos de diferentes carreras de la UNILA y contó con la participación de cerca de 30 personas, entre estudiantes, servidores y la comunidad. “Debemos seguir en este semestre con el módulo dos y, además, otro módulo inicial. La idea también es ofrecer otras lenguas autóctonas latinoamericanas, como el quechua y el aymará, específicas de Perú y Bolivia, siempre ministradas por alumnos de aquellas nacionalidades”, finaliza.
Fortalecimiento
El guaraní solo se impuso como idioma oficial en el Paraguay en 1992. En 2007, se tornó lengua oficial del Mercosur, lo que exige que todo documento oficial sea traducido también al guaraní, además del español y del portugués.
La promulgación de la Ley de las Lenguas, el pasado año, la cual define el idioma como patrimonio cultural de la Nación, apoyó al fortalecimiento del guaraní en aquel país. La ley establece la creación de una Academia de la Lengua Guaraní y tres directorios en el ámbito de la Secretaría Nacional de Políticas Lingüísticas con objetivos ligados a la documentación y al resguardo del idioma.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Comente aqui